Translation of "favour and" in Italian


How to use "favour and" in sentences:

Do me a favour and don't be dead.
Ti prego, fa' che non sia morto.
And delivered him out of all his afflictions, and gave him favour and wisdom in the sight of Pharaoh king of Egypt; and he made him governor over Egypt and all his house.
E lo liberò di tutte le sue afflizioni, e gli diede grazia, e sapienza davanti a Faraone, re di Egitto, il qual lo costituì governatore sopra l’Egitto, e sopra tutta la sua casa.
Thou hast granted me life and favour, and thy visitation hath preserved my spirit.
Vita e benevolenza tu mi hai concesso e la tua premura ha custodito il mio spirito
Do the world a favour and don't act like one.
Faccia un favore al mondo, non si comporti da tale.
Do me a favour and don't tell anybody else.
Fammi un favore, non dirlo a nessuno.
Could you do me a favour and hold the wheel for me for a second?
Può farmi un favore e tenere il volante per un secondo?
So I do us both a favour and... lt's a structural breach.
Quindi le faccio un favore e... Una frattura strutturale.
Lev, why don't you just do humanity a favour and just shut the hell up?
Perché non fai un favore all'umanità e chiudi il becco?
I tell you what how about I do you a favour and take this thing off your hands?
Dovrebbe stare in un museo, non nello spazio. E se vi facessi un favore e ve ne liberassi del tutto?
So, do us a favour and remain silent.
Quindi fateci un favore restate in silenzio
Now, will you do me a favour and just forget about it, sweetheart?
Ora, puoi farmi un favore... e dimenticarti di questa storia, dolcezza?
Carla, could you do me a favour and just give him a follow-up neuro exam?
Carla. Potresti farmi il favore di fare tu al paziente l'esame neurologico di controllo?
Do us all a favour and walk away from this one?
Perche' non ci fate il favore di andare via di qui?
Do yourself a favour and fuck off before you get opened up like a tin of beans.
Fatti un favore. Vai affanculo prima che ti apra come un barattolo di fagioli.
Listen, Kiwi, do yourself a favour and jog on before you catch a cold.
Senti, Kiwi... fatti un favore ed cammina, prima di prenderti un raffreddore.
Why don't you do yourself a motherfucking favour and go kill that son of a bitch?
E adesso perché non fai un bel favore a te stesso e vai a uccidere quel figlio di puttana?
Can you do us a favour and turn the music down?
Potete farci un favore e abbassare il volume?
Do us both a favour and keep well out of it, yeah?
Facci un favore ad entrambi e stattene ben fuori, va bene?
Do me a favour and hose yourself down before you come in here.
Fammi un tavore datti una lavata prima di entrare qui dentro.
Would you do me the favour and take this?
Vorresti farmi un favore e prendere questa?
But if you could do me this huge favour and just return her phone calls.
Ma se tu mi potessi fare questo grosso favore... e rispondere semplicemente alle sue chiamate...
Do me a favour and call me if you remember anything.
No. Potrebbe farmi un favore? Mi chiami se scopre qualcosa.
Why don't you do yourself a favour and help out for a change?
Perche' non ti fa un favore e dai una mano, tanto per cambiare?
Just do me a favour and tell the family first, will you?
E puoi farmi un favore e non indossare il vestito verde, magari?
Do me a favour and prison-guard your sister, will you?
Fammi un favore... controlla tua sorella a vista, ok?
Now do me a favour and drop that gun that...
Ora fammi il favore di buttar via la pistola...
So do your old man a favour and give it a rest, okay?
Per cui fai un favore al tuo vecchio e smettila, d'accordo?
Do me a favour and do that.
Fammi un favore, fallo. - Cosa?
Did he try to mend the fountains to regain favour, and put himself in as a cork, only to float up and scare the young people.
Forse stava provando solo ad aggiustare la fontana del Re e riacquistare la sua stima ed e' rimasto intrappolato come un uccello per poi balzare fuori, galleggiare sull'acqua e spaventare i giovanotti.
Maybe I'll do us all a favour and just stick to the cards.
Farei meglio a leggere il gobbo.
Well, maybe next time you'll do us all a favour and get it right.
Magari la prossima volta hars un favore e hars bene.
You can do me a great favour, and it will please you too.
Potresti farmi un grande favore. E fara' piacere anche a te.
I came here to do you a favour and you're breaking my balls.
Sono venuto per farvi un favore ed ora mi rompete le palle.
10 And delivered him out of all his afflictions, and gave him favour and wisdom in the sight of Pharaoh king of Egypt; and he made him governor over Egypt and all his house.
10 e lo liberò da tutte le sue tribolazioni e gli diede grazia e sapienza davanti al Faraone, re di Egitto, il quale lo costituí governatore sull'Egitto e su tutta la sua casa.
And of Naphtali he said, O Naphtali, satisfied with favour, and full with the blessing of the LORD: possess thou the west and the south.
Per Nèftali disse: e colmo delle benedizioni del Signore: il mare e il meridione sono sua proprietà
A good man sheweth favour, and lendeth: he will guide his affairs with discretion.
Felice l'uomo pietoso che dà in prestito, amministra i suoi beni con giustizia
So shalt thou find favour and good understanding in the sight of God and man.
e otterrai favore e buon successo agli occhi di Dio e degli uomini
Now God had brought Daniel into favour and tender love with the prince of the eunuchs.
Dio fece sì che Daniele incontrasse la benevolenza e la simpatia del capo dei funzionari
3.2860600948334s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?